Předmět: Vydávání novodobých historických pramenů v AJ.

» Seznam fakult » FP » KHI
Název předmětu Vydávání novodobých historických pramenů v AJ.
Kód předmětu KHI/IPAJO
Organizační forma výuky Cvičení
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 4
Vyučovací jazyk Čeština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Dostupnost předmětu Předmět je nabízen přijíždějícím studentům
Vyučující
  • Ulvr Michal, PhDr. Ph.D.
Obsah předmětu
Témata cvičení: 1) Historický text raně novověký. 2) Historický text - 19. století. 3) Zvukové nahrávky - média první poloviny 20. století. 4) Filmové ukázky - zvukový film, filmové týdeníky 30. a 40. let 20. století. 5) Filmové ukázky - reklamy, propagační a propagandistické prameny studené války. 6) Práce s editorem videa. 7) Práce s editorem titulků.

Studijní aktivity a metody výuky
Monologický výklad (přednáška, prezentace, vysvětlování), Dialogické metody (diskuze, rozhovor, brainstorming)
  • Účast na výuce - 42 hodin za semestr
  • Příprava na zkoušku - 39 hodin za semestr
  • Domácí příprava na výuku - 39 hodin za semestr
Výstupy z učení
Cílem kurzu je rozšířit schopnost studenta porozumět pramenům v angličtině a odpovídajícím způsobem je interpretovat. Student by měl umět historický pramen nejenom správně přečíst, ale také přeložit a pochopit v dějinných souvislostech. Předpokladem pro vstup do kurzu je pokročilá znalost anglického jazyka. Kurz se nebude zabývat pouze textovými prameny, ale zaměří se do stejné míry i na zvukové a vizuální prameny, jako jsou filmové týdeníky a krátkometrážní propagandistické filmy. Kurz bude mít taktéž za cíl připravit studenty na multimediální výuku ve školách. Součástí výuky bude i práce s filmovým a titulkovým editorem.
Odpovídá vymezení předmětu a požadavkům stanoveným v sylabu.
Předpoklady
Splnění předcházejících studijních povinností, viz studijní program.

Hodnoticí metody a kritéria
Ústní zkouška

Prezenční výuka: Požaduje se aktivní účast na cvičení, plnění zadaných úkolů, zápočet bude udělen po vytvoření českých titulků k nezpracovanému cizojazyčnému videu dle dohody s přednášejícím, zkouška prověří studentovu schopnost přeložit a správně interpretovat historický pramen v anglickém jazyce. Dálková výuka: Student plní úkoly zadané skrze online výuku, účastní se seminářů, předmět dokončuje vytvořením českých titulků na anglofonní audiovizuální dokument dle vlastního výběru schválený vyučujícím.
Doporučená literatura
  • DOSTÁL, Jiří. Zpracování videa pro učitele. Ostrava. ISBN 8024427850.
  • DUŠKOVÁ, Libuše. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha. ISBN 80-200-0486-.
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Praha, Apostrof, 1998. ISBN 8087561155.
  • POŠTA, Miroslav. Titulkujeme profesionálně. Praha, Apostrof, 2012. ISBN 8087561163.
  • TUCHMAN, Gaye. Making News. A study in the Construction of Reality. New York, The Free Press, 1978.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr