Lecturer(s)
|
-
Marešová Jaroslava, PhDr. Ph.D.
|
Course content
|
Analysis of texts and speeches, translation of text to Czech. Complete information about the course, electronical materiales included, can be found at: https://elearning.tul.cz/course/index.php?categoryid=342
|
Learning activities and teaching methods
|
Dialogue metods(conversation,discussion,brainstorming)
- Class attendance
- 28 hours per semester
- Preparation for credit
- 22 hours per semester
- Home preparation for classes
- 10 hours per semester
|
Learning outcomes
|
The course is dedicated to written text and speeches in Spanish and their employment in language training. Special attention is paid to interpretation skills, detailed analysis of written text and speeches. Translation to czech, instruments of translation and employment of translation in language training also form an important part of the course.
Analysis of texts and speeches, translation of text to Czech.
|
Prerequisites
|
Language knowledge.
|
Assessment methods and criteria
|
Test
Assitence to classes, essay, test.
|
Recommended literature
|
-
CAL VARELA, Mario et al. Nuevas tecnologías en lingüística, traducción y enseňanza de lenguas. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, 2005..
-
FERREIRO VÁZQUEZ, Óscar. Traducir e interpretar lo público, 2016..
|