Tématem této bakalářské práce je pohádka Červená Karkulka a její zpracování v německojazyčné literatuře s využitím poznatků literárního konceptu intertextuality. Německá verze pohádky Červená Karkulka od bratří Grimmů slouží vedle dříve vydané francouzské verze od Charlese Perraulta jako výchozí text, jehož forma a obsah se u později vzniklých podob pohádky mění. Práce je rozdělena na tři části. V první kapitole jsou nastíněny hlavní myšlenky konceptu intertextuality společně s její kritikou a kritériemi. Druhá kapitola představuje, jak se pohádka Červená Karkulka vyvíjela v průběhu času. V poslední, interpretační, části jsou vybrané texty Rotkäppchen im Nationalsozialismus, Elektrische Rotkäppchen (Janosch) a Rotkäppchen auf Amtsdeutsch (Thaddäus Troll) porovnány s textem pohádky od bratří Grimmů.
Anotace v angličtině
The topic of this bachelor thesis is a fairy-tale The Little Red Riding Hood and its adaptations in the German literature with the use of knowledge of literary concept of intertextuality. The German version of the fairy-tale The Little Red Riding Hood by The Brothers Grimm serves apart from the previous French version by Charles Perrault as the source text of which form and content change in later adaptations. The work is divided into three parts. The first chapter outlines the main ideas of the concept of intertextuality together with its criticism and criteria. The second chapter introduces the change of the fairy-tale in time. The last interpretative part sets itself a goal to compare the chosen adaptations - Rotkäppchen im Nationalsozialismus, Elektrische Rotkäppchen (Janosch) and Rotkäppchen auf Amtsdeutsch (Thaddäus Troll) with The Little Red Riding Hood by Grimms.
Klíčová slova
intertextualita, pohádka, satira, parodie, výchozí text
Klíčová slova v angličtině
intertextuality, fairy-tale, satire, parody, source text
Rozsah průvodní práce
68 s. (125 953)
Jazyk
NE
Anotace
Tématem této bakalářské práce je pohádka Červená Karkulka a její zpracování v německojazyčné literatuře s využitím poznatků literárního konceptu intertextuality. Německá verze pohádky Červená Karkulka od bratří Grimmů slouží vedle dříve vydané francouzské verze od Charlese Perraulta jako výchozí text, jehož forma a obsah se u později vzniklých podob pohádky mění. Práce je rozdělena na tři části. V první kapitole jsou nastíněny hlavní myšlenky konceptu intertextuality společně s její kritikou a kritériemi. Druhá kapitola představuje, jak se pohádka Červená Karkulka vyvíjela v průběhu času. V poslední, interpretační, části jsou vybrané texty Rotkäppchen im Nationalsozialismus, Elektrische Rotkäppchen (Janosch) a Rotkäppchen auf Amtsdeutsch (Thaddäus Troll) porovnány s textem pohádky od bratří Grimmů.
Anotace v angličtině
The topic of this bachelor thesis is a fairy-tale The Little Red Riding Hood and its adaptations in the German literature with the use of knowledge of literary concept of intertextuality. The German version of the fairy-tale The Little Red Riding Hood by The Brothers Grimm serves apart from the previous French version by Charles Perrault as the source text of which form and content change in later adaptations. The work is divided into three parts. The first chapter outlines the main ideas of the concept of intertextuality together with its criticism and criteria. The second chapter introduces the change of the fairy-tale in time. The last interpretative part sets itself a goal to compare the chosen adaptations - Rotkäppchen im Nationalsozialismus, Elektrische Rotkäppchen (Janosch) and Rotkäppchen auf Amtsdeutsch (Thaddäus Troll) with The Little Red Riding Hood by Grimms.
Klíčová slova
intertextualita, pohádka, satira, parodie, výchozí text
Klíčová slova v angličtině
intertextuality, fairy-tale, satire, parody, source text
Zásady pro vypracování
Pohádka o Červené karkulce patří k nejčastěji zpracovávaným, interpretovaným a také parodovaným pohádkám. Do německé literatury vstupuje na konci 18. století v přímé návaznosti na francouzskou předlohu (Charles Perrault: Le Petit Chaperon rouge; Ludwig Tieck: Leben und Tod des kleinen Rotkäppchen; Brüder Grimm: Rothkäppchen) a v četných variacích a parodiích žije až do 20. století (Joachim Ringelnatz: Kuttel Daddeldu erzählt seinen Kindern das Märchen vom Rotkäppchen; Janosch: Elektrisches Rotkäppchen; Max von der Grün: Rotkäppchen; Peter Rühmkorf: Rotkäppchen und der Wolfspelz; Thaddäus Troll: Rotkäppchen).
Bakalářská práce se zaměří na podoby pohádky o Červené karkulce v německo-jazyčné literatuře a na specifika vybraných literárních zpracování. Student přitom vždy zohlední daný dobový kontext a autorský záměr, který se do toho kterého díla promítl. Nabízí se chronologický postup.
Zásady pro vypracování
Pohádka o Červené karkulce patří k nejčastěji zpracovávaným, interpretovaným a také parodovaným pohádkám. Do německé literatury vstupuje na konci 18. století v přímé návaznosti na francouzskou předlohu (Charles Perrault: Le Petit Chaperon rouge; Ludwig Tieck: Leben und Tod des kleinen Rotkäppchen; Brüder Grimm: Rothkäppchen) a v četných variacích a parodiích žije až do 20. století (Joachim Ringelnatz: Kuttel Daddeldu erzählt seinen Kindern das Märchen vom Rotkäppchen; Janosch: Elektrisches Rotkäppchen; Max von der Grün: Rotkäppchen; Peter Rühmkorf: Rotkäppchen und der Wolfspelz; Thaddäus Troll: Rotkäppchen).
Bakalářská práce se zaměří na podoby pohádky o Červené karkulce v německo-jazyčné literatuře a na specifika vybraných literárních zpracování. Student přitom vždy zohlední daný dobový kontext a autorský záměr, který se do toho kterého díla promítl. Nabízí se chronologický postup.
Seznam doporučené literatury
Janosch: "Das elektrische Rotkäppchen." In: Janosch erzählt Grimm's Märchen. Fünfzig ausgewählte Märchen, neu erzählt für Kinder von heute. Weinheim / Basel: Beltz und Gelberg, 1983, str. 102-107. ISBN 3-407-80213-7
Mieder, Wolfgang (ed.): Grimmige Märchen. Prosatexte von Ilse Aichinger bis Martin Walser. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1986. ISBN 3-88323-608-X
Ritz, Hans: Die Geschichte vom Rotkäppchen. Ursprünge, Analysen, Parodien eines Märchens. Göttingen: Muriverlag, 1997. ISBN 3-922494-10-2.
Rölleke, Heinz (ed.): Brüder Grimm: Kinder- und Hausmärchen. Stuttgart: Reclam, 1980. ISBN 978-3-15-030042-8.
Rumpf, Marianne: Rotkäppchen. Eine vergleichende Märchenuntersuchung. Frankfurt a. M.: Lang, 1989, ISBN 3-8204-8462-0
Seznam doporučené literatury
Janosch: "Das elektrische Rotkäppchen." In: Janosch erzählt Grimm's Märchen. Fünfzig ausgewählte Märchen, neu erzählt für Kinder von heute. Weinheim / Basel: Beltz und Gelberg, 1983, str. 102-107. ISBN 3-407-80213-7
Mieder, Wolfgang (ed.): Grimmige Märchen. Prosatexte von Ilse Aichinger bis Martin Walser. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1986. ISBN 3-88323-608-X
Ritz, Hans: Die Geschichte vom Rotkäppchen. Ursprünge, Analysen, Parodien eines Märchens. Göttingen: Muriverlag, 1997. ISBN 3-922494-10-2.
Rölleke, Heinz (ed.): Brüder Grimm: Kinder- und Hausmärchen. Stuttgart: Reclam, 1980. ISBN 978-3-15-030042-8.
Rumpf, Marianne: Rotkäppchen. Eine vergleichende Märchenuntersuchung. Frankfurt a. M.: Lang, 1989, ISBN 3-8204-8462-0